Nachlese / Review
Hinter mir liegen die beiden Konzerte vom 21.05. und 24.05. in Berlin und Regensburg. Dazwischen bin ich per Zug auf eine wundervolle Hochzeit gefahren.
/ Behind me lie two gigs, one having been in Berlin, the other one in Regensburg. Between the gigs, I have been to a wonderful wedding in my home town.


Übrigens gewinnt mein Schlagzeuger Mark den Preis für Das-am-nächsten-an-einem-Laternenpfahl-geparkte-Auto-das-keinen-Kratzer-abbekommen-hat:
/ By the way, the award for parking-a-car-closest-to-a-lamppole-without-scratching-it goes to my drummer Mark:

Die Konzerte waren beide toll, danke Berlin, danke Regensburg! Mit Krücken, wie ich sie noch immer benutzen muss, wird man übrigens auch in den fremdesten Städten nach dem Weg gefragt. Die Leute können sich wohl einfach nicht vorstellen, dass so ein armer Teufel von woanders stammen könnte. Krücken machen einheimisch...
/ Both gigs were amazing, thank you Berlin & Regensburg! With crutches – which I still have to use – people in both cities asked me where to find local places. Seems like they just can’t imagine that someone with crutches travelled a long way. Crutches make you a local guy...
Grüße und schaut ruhig mal auf die Termine!
/ See you, please watch out for the next dates!
TF
Schreibe den ersten Kommentar!









